La RAE se va de puente; el comodín del público no siempre funciona.
Querido Ndugu,
La RAE se ha ido de puente. En Madrid, hoy Lunes es un día raro. Tanto mañana Martes como el Miércoles no se trabaja (bueno, al menos aquellos trabajadores con horario…); mañana por el día del trabajo (1 de Mayo) y el Miércoles por ser fiesta en la Comunidad de Madrid.
Eso provoca que el día de hoy Lunes, queda como un lago laborable entre dos trozos de tierra festivos; la alternativa fácil es optar por construir el típico puente entre los dos trozos, y descansar.
Sin embargo, para la mayoría de nosotros los teclarios, la diferencia entre el concepto de día laborable y día festivo no está clara, así que aquí estamos, al pie del cañón.
Y en mi quehacer diario, hoy estaba escribiendo, y me ha surgido una duda. ¿Cuál de las dos alternativas siguientes es correcta? ¿Ordenador de “abordo”? u ¿ordenador de “a bordo”?.
Aunque me decanto por la segunda, quería una confirmación. Y he procedido como suelo hacer en estos casos: recurrir a la democracia, pedir el comodín del público, o lo que es lo mismo, consultar a Google. La búsqueda de la cadena “ordenador de abordo” me ha devuelto unos 217.000 resultados, mientras que buscar “ordenador de a bordo”, “solo” ha obtenido 120.000.
La diferencia entre ambas no me resulta lo suficientemente significativa como para arriesgarme, sobre todo teniendo en cuenta que yo me decanto por la que pierde, así que me he ido a la RAE.
El diccionario nos dice que “abordo” viene de abordaje, por lo que no creo que sea lo que busco. Sin embargo, al buscar bordo, veo que existe la siguiente acepción:
a ~.
1. loc. adv. En una embarcación y, por ext., en otros vehículos. Comer a bordo.
Por supuesto, me ha convencido bastante más. Aún así, quería una última confirmación, porque el uso del “de” antes de “a bordo” hace que no encaje exactamente la acepción con el uso que le estoy dando.
Y entonces he recordado el servicio de “consultas lingüísticas” de la RAE que ya alguna vez he utilizado. Como, por una vez, no corre prisa el texto que estoy escribiendo, me puedo permitir el lujo de esperar los días que puedan tardar en contestarme.
Pero descubro con admiración que nuestros académicos se han ido de puente. Textualmente “El servicio de consultas lingüísticas permanecerá cerrado, por razones organizativas, hasta el próximo 3 de mayo.”.
Los teclarios vamos contra corriente. Si la RAE no ofrece sus servicios hoy, ¿qué hacemos nosotros trabajando?
P.S.: Intentaré subir una captura de la página de la RAE. Ahora mismo hay problemas logísticos con el servidor :’(
Actualización: Aquí está la captura. Por cierto, a día 4 de Mayo (Viernes), la situación sigue siendo la misma, con el texto cambiado: “El servicio de consultas lingüísticas permanecerá cerrado, por razones organizativas, durante el fin de semana.”
September 6th, 2007 at 11:37 am
Bueno… ¿y qué pasó al final? ¿los de la RAE volvieron de vacaciones? ¿diste con algún erudito que te resolviera el problema?
Lo digo porque yo me salgo por la tangente y apuesto a que lo correcto es “ordenador a bordo”, pensando en que “ordenador de a bordo” es una mala forma de contraer “ordenador de los que van a bordo” o algo así >:P